Saint Barsawmo Syriac Orthodox Church

Blog Archive

Home
2016
Archive for: March

Third Sunday of Lent – Healing of the Paralytic

1st. Reading: Acts 3: 1-10

1 Now Peter and John went up together to the temple at the hour of prayer, the ninth hour. 

2 And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms from those who entered the temple; 

3 who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms. 

4 And fixing his eyes on him, with John, Peter said, “Look at us.” 

5 So he gave them his attention, expecting to receive something from them. 

6 Then Peter said, “Silver and gold I do not have, but what I do have I give you: In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk.” 

7 And he took him by the right hand and lifted him up, and immediately his feet and ankle bones received strength. 

8 So he, leaping up, stood and walked and entered the temple with them–walking, leaping, and praising God. 

9 And all the people saw him walking and praising God. 

10 Then they knew that it was he who sat begging alms at the Beautiful Gate of the temple; and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

2nd.Reading : Ephesians 5: 3-21

3 But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints; 

4 neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

5 For this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and God. 

6Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. 

7 Therefore do not be partakers with them. 

8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light 

9 (for the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth), 

10 finding out what is acceptable to the Lord. 

11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. 

12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 

13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light. 

14Therefore He says: “Awake, you who sleep, Arise from the dead, And Christ will give you light.” 

15 See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, 

16 redeeming the time, because the days are evil. 

17Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is. 

18And do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit, 

19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord, 

20 giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ, 

21 submitting to one another in the fear of God.

Gospel: Mark 1: 32-45

1 And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. 

2 Immediately many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them. 

3 Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men. 

4 And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had broken through, they let down the bed on which the paralytic was lying. 

5 When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.” 

6 And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, 

7 “Why does this Man speak blasphemies like this? Who can forgive sins but God alone?” 

8 But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, “Why do you reason about these things in your hearts? 

9 Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’? 

10 But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins”–He said to the paralytic,

11 I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.” 

12 Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

الأحد الثالث من الصوم – شفاء المخلّع

القرائة الأولى : أعمال ٣ : ١ – ١٠

 1 وصعد بطرس ويوحنا معا إلى الهيكل في ساعة الصلاة التاسعة

2 وكان رجل أعرج من بطن أمه يحمل، كانوا يضعونه كل يوم عند باب الهيكل الذي يقال له الجميل ليسأل صدقة من الذين يدخلون الهيكل

3 فهذا لما رأى بطرس ويوحنا مزمعين أن يدخلا الهيكل، سأل ليأخذ صدقة

4 فتفرس فيه بطرس مع يوحنا، وقال: انظر إلينا

5 فلاحظهما منتظرا أن يأخذ منهما شيئا

6 فقال بطرس: ليس لي فضة ولا ذهب، ولكن الذي لي فإياه أعطيك: باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش

7 وأمسكه بيده اليمنى وأقامه، ففي الحال تشددت رجلاه وكعباه

8 فوثب ووقف وصار يمشي ، ودخل معهما إلى الهيكل وهو يمشي ويطفر ويسبح الله

9 وأبصره جميع الشعب وهو يمشي ويسبح الله

10 وعرفوه أنه هو الذي كان يجلس لأجل الصدقة على باب الهيكل الجميل، فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له

القرائة الثانية : أفسس ٥ : ٣ – ١٧

 3 وأما الزنا وكل نجاسة أو طمع فلا يسم بينكم كما يليق بقديسين

4 ولا القباحة، ولا كلام السفاهة، والهزل التي لا تليق، بل بالحري الشكر

5 فإنكم تعلمون هذا أن كل زان أو نجس أو طماع – الذي هو عابد للأوثان – ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله

6 لا يغركم أحد بكلام باطل، لأنه بسبب هذه الأمور يأتي غضب الله على أبناء المعصية

7 فلا تكونوا شركاءهم

8 لأنكم كنتم قبلا ظلمة، وأما الآن فنور في الرب. اسلكوا كأولاد نور

9 لأن ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق

10 مختبرين ما هو مرضي عند الرب

11 ولا تشتركوا في أعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها

12 لأن الأمور الحادثة منهم سرا، ذكرها أيضا قبيح

13 ولكن الكل إذا توبخ يظهر بالنور. لأن كل ما أظهر فهو نور

14 لذلك يقول: استيقظ أيها النائم، وقم من الأموات، فيضيء لك المسيح

15 فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق، لا كجهلاء بل كحكماء

16 مفتدين الوقت لأن الأيام شريرة

17 من أجل ذلك لا تكونوا أغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب

إنجيل مرقس ٢ : ١ – ١٢

1 ثم دخل كفرناحوم أيضا بعد أيام، فسمع أنه في بيت

2 وللوقت اجتمع كثيرون حتى لم يعد يسع ولا ما حول الباب. فكان يخاطبهم بالكلمة

3 وجاءوا إليه مقدمين مفلوجا يحمله أربعة

4 وإذ لم يقدروا أن يقتربوا إليه من أجل الجمع، كشفوا السقف حيث كان. وبعد ما نقبوه دلوا السرير الذي كان المفلوج مضطجعا عليه

5 فلما رأى يسوع إيمانهم، قال للمفلوج: يا بني، مغفورة لك خطاياك

6 وكان قوم من الكتبة هناك جالسين يفكرون في قلوبهم

7 لماذا يتكلم هذا هكذا بتجاديف؟ من يقدر أن يغفر خطايا إلا الله وحده

8 فللوقت شعر يسوع بروحه أنهم يفكرون هكذا في أنفسهم، فقال لهم: لماذا تفكرون بهذا في قلوبكم

9 أيما أيسر، أن يقال للمفلوج: مغفورة لك خطاياك، أم أن يقال: قم واحمل سريرك وامش

10 ولكن لكي تعلموا أن لابن الإنسان سلطانا على الأرض أن يغفر الخطايا. قال للمفلوج

11 لك أقول: قم واحمل سريرك واذهب إلى بيتك

12 فقام للوقت وحمل السرير وخرج قدام الكل، حتى بهت الجميع ومجدوا الله قائلين: ما رأينا مثل هذا قط

 

Second Sunday of Lent – Healing of the Leper

1st. Reading: Acts 9: 22-35

22 But Saul increased all the more in strength, and confounded the Jews who dwelt in Damascus, proving that this Jesus is the Christ. 

23 Now after many days were past, the Jews plotted to kill him. 

24 But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night, to kill him. 

25Then the disciples took him by night and let him down through the wall in a large basket. 

26 And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple. 

27 But Barnabas took him and brought him to the apostles. And he declared to them how he had seen the Lord on the road, and that He had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus. 

28 So he was with them at Jerusalem, coming in and going out. 

29 And he spoke boldly in the name of the Lord Jesus and disputed against the Hellenists, but they attempted to kill him. 

30 When the brethren found out, they brought him down to Caesarea and sent him out to Tarsus. 

31 Then the churches throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were edified. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied. 

32 Now it came to pass, as Peter went through all parts of the country, that he also came down to the saints who dwelt in Lydda. 

33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden eight years and was paralyzed. 

34 And Peter said to him, “Aeneas, Jesus the Christ heals you. Arise and make your bed.” Then he arose immediately. 

35 So all who dwelt at Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.

2nd.Reading : Romans 16: 16-27

 16 Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you. 

17 Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. 

18For those who are such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly, and by smooth words and flattering speech deceive the hearts of the simple. 

19 For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil. 

20 And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. 

21 Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you. 

22 I, Tertius, who wrote this epistle, greet you in the Lord. 

23 Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother. 

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. 

25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery kept secret since the world began

26 but now has been made manifest, and by the prophetic Scriptures has been made known to all nations, according to the commandment of the everlasting God, for obedience to the faith– 

27 to God, alone wise, be glory through Jesus Christ forever. Amen.

Gospel: Mark 1 : 32-45

32 At evening, when the sun had set, they brought to Him all who were sick and those who were demon-possessed. 

33 And the whole city was gathered together at the door. 

34 Then He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons; and He did not allow the demons to speak, because they knew Him. 

35 Now in the morning, having risen a long while before daylight, He went out and departed to a solitary place; and there He prayed. 

36 And Simon and those who were with Him searched for Him. 

37 When they found Him, they said to Him, “Everyone is looking for You.” 

38 But He said to them, “Let us go into the next towns, that I may preach there also, because for this purpose I have come forth.”

39 And He was preaching in their synagogues throughout all Galilee, and casting out demons. 

40 Now a leper came to Him, imploring Him, kneeling down to Him and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.” 

41 Then Jesus, moved with compassion, stretched out His hand and touched him, and said to him, “I am willing; be cleansed.” 

42 As soon as He had spoken, immediately the leprosy left him, and he was cleansed.

43 And He strictly warned him and sent him away at once, 

44 and said to him, “See that you say nothing to anyone; but go your way, show yourself to the priest, and offer for your cleansing those things which Moses commanded, as a testimony to them.” 

45 However, he went out and began to proclaim it freely, and to spread the matter, so that Jesus could no longer openly enter the city, but was outside in deserted places; and they came to Him from every direction.

Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

الأحد الثاني من الصوم – شفاء الأبرص

القرائة الأولى : أعمال ٩ : ٢٢ – ٣٥

 22 وأما شاول فكان يزداد قوة، ويحير اليهود الساكنين في دمشق محققا: أن هذا هو المسيح

23 ولما تمت أيام كثيرة تشاور اليهود ليقتلوه

24 فعلم شاول بمكيدتهم . وكانوا يراقبون الأبواب أيضا نهارا وليلا ليقتلوه

25 فأخذه التلاميذ ليلا وأنزلوه من السور مدلين إياه في سل

26 ولما جاء شاول إلى أورشليم حاول أن يلتصق بالتلاميذ، وكان الجميع يخافونه غير مصدقين أنه تلميذ

27 فأخذه برنابا وأحضره إلى الرسل، وحدثهم كيف أبصر الرب في الطريق وأنه كلمه، وكيف جاهر في دمشق باسم يسوع

28 فكان معهم يدخل ويخرج في أورشليم ويجاهر باسم الرب يسوع

29 وكان يخاطب ويباحث اليونانيين، فحاولوا أن يقتلوه

30 فلما علم الإخوة أحدروه إلى قيصرية وأرسلوه إلى طرسوس

31 وأما الكنائس في جميع اليهودية والجليل والسامرة فكان لها سلام، وكانت تبنى وتسير في خوف الرب، وبتعزية الروح القدس كانت تتكاثر

32 وحدث أن بطرس وهو يجتاز بالجميع، نزل أيضا إلى القديسين الساكنين في لدة

33 فوجد هناك إنسانا اسمه إينياس مضطجعا على سرير منذ ثماني سنين، وكان مفلوجا

34 فقال له بطرس: يا إينياس، يشفيك يسوع المسيح. قم وافرش لنفسك. فقام للوقت

35 ورآه جميع الساكنين في لدة وسارون، الذين رجعوا إلى الرب

  القرائة الثانية : رومية  ١٦ :١٦– ٢٧

 16 سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة. كنائس المسيح تسلم عليكم

17 وأطلب إليكم أيها الإخوة أن تلاحظوا الذين يصنعون الشقاقات والعثرات، خلافا للتعليم الذي تعلمتموه، وأعرضوا عنهم

18 لأن مثل هؤلاء لا يخدمون ربنا يسوع المسيح بل بطونهم. وبالكلام الطيب والأقوال الحسنة يخدعون قلوب السلماء

19 لأن طاعتكم ذاعت إلى الجميع، فأفرح أنا بكم، وأريد أن تكونوا حكماء للخير وبسطاء للشر

20 وإله السلام سيسحق الشيطان تحت أرجلكم سريعا. نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين

21 يسلم عليكم تيموثاوس العامل معي، ولوكيوس وياسون وسوسيباترس أنسبائي

22 أنا ترتيوس كاتب هذه الرسالة، أسلم عليكم في الرب

23 يسلم عليكم غايس مضيفي ومضيف الكنيسة كلها. يسلم عليكم أراستس خازن المدينة، وكوارتس الأخ

24 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين

25 وللقادر أن يثبتكم، حسب إنجيلي والكرازة بيسوع المسيح، حسب إعلان السر الذي كان مكتوما في الأزمنة الأزلية

26 ولكن ظهر الآن، وأعلم به جميع الأمم بالكتب النبوية حسب أمر الإله الأزلي، لإطاعة الإيمان

27 لله الحكيم وحده، بيسوع المسيح، له المجد إلى الأبد. آمين

إنجيل مرقس ١ : ٣٢ – ٤٥

32 ولما صار المساء، إذ غربت الشمس، قدموا إليه جميع السقماء والمجانين

33 وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب

34 فشفى كثيرين كانوا مرضى بأمراض مختلفة، وأخرج شياطين كثيرة، ولم يدع الشياطين يتكلمون لأنهم عرفوه

35 وفي الصبح باكرا جدا قام وخرج ومضى إلى موضع خلاء، وكان يصلي هناك

36 فتبعه سمعان والذين معه

37 ولما وجدوه قالوا له : إن الجميع يطلبونك

38 فقال لهم: لنذهب إلى القرى المجاورة لأكرز هناك أيضا، لأني لهذا خرجت

39 فكان يكرز في مجامعهم في كل الجليل ويخرج الشياطين

40 فأتى إليه أبرص يطلب إليه جاثيا وقائلا له: إن أردت تقدر أن تطهرني

41 فتحنن يسوع ومد يده ولمسه وقال له: أريد، فاطهر

42 فللوقت وهو يتكلم ذهب عنه البرص وطهر

43 فانتهره وأرسله للوقت

44 وقال له: انظر، لا تقل لأحد شيئا، بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدم عن تطهيرك ما أمر به موسى، شهادة لهم

45 وأما هو فخرج وابتدأ ينادي كثيرا ويذيع الخبر، حتى لم يعد يقدر أن يدخل مدينة ظاهرا، بل كان خارجا في مواضع خالية، وكانوا يأتون إليه من كل ناحية


Sayings of the Saints

Prayer is the elevation of the mind and the heart, together, toward God. Thus reflecting the characteristics of God, His beauty, and His glory upon the human being, to become in the likeness of God.
الصلاة هي رفع العقل والقلب معا الى الله فتنعكس طبائع الله وجماله وأمجاده على الإنسان فيصير على مثال الله

— Late V. Rev. Heg. Pishoy Kamel القمص بيشوى كامل
March 2016
S M T W T F S
« Feb   Apr »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Copyright 2012 Commander - Company. Design by OrangeIdea