Saint Barsawmo Syriac Orthodox Church

Blog Archive

Home
Author Archive: MorBarsawmo
Page 3

Sixth of the General Sundays

1st. Reading: Acts 18:1-11

1 After these things Paul departed from Athens and went to Corinth.

2 And he found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla (because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome); and he came to them. 

3 So, because he was of the same trade, he stayed with them and worked; for by occupation they were tentmakers. 

4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks. 

5 When Silas and Timothy had come from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, and testified to the Jews that Jesus is the Christ. 

6 But when they opposed him and blasphemed, he shook his garments and said to them, “Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.” 

7 And he departed from there and entered the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. 

8 Then Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household. And many of the Corinthians, hearing, believed and were baptized. 

9 Now the Lord spoke to Paul in the night by a vision, “Do not be afraid, but speak, and do not keep silent;

10 for I am with you, and no one will attack you to hurt you; for I have many people in this city.” 

11 And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.

2nd.Reading: 1 Thessalonians 4:1-12

1 Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus that you should abound more and more, just as you received from us how you ought to walk and to please God; 

2 for you know what commandments we gave you through the Lord Jesus. 

3 For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality; 

4 that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor, 

5 not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God; 

6 that no one should take advantage of and defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger of all such, as we also forewarned you and testified.

7 For God did not call us to uncleanness, but in holiness. 

8Therefore he who rejects this does not reject man, but God, who has also given us His Holy Spirit. 

9 But concerning brotherly love you have no need that I should write to you, for you yourselves are taught by God to love one another; 

10 and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more; 

11 that you also aspire to lead a quiet life, to mind your own business, and to work with your own hands, as we commanded you, 

12 that you may walk properly toward those who are outside, and that you may lack nothing.

Gospel: Luke 18:18-30

18 Now a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” 

19 So Jesus said to him, “Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. 

20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery,’ ‘Do not murder,’ ‘Do not steal,’ ‘Do not bear false witness,’ ‘Honor your father and your mother.’ ” 

21 And he said, “All these things I have kept from my youth.” 

22 So when Jesus heard these things, He said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.” 

23 But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich.

24 And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, “How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!

25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.” 

26 And those who heard it said, “Who then can be saved?” 

27 But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.” 

28 Then Peter said, “See, we have left all and followed You.” 

29 So He said to them, “Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or parents or brothers or wife or children, for the sake of the kingdom of God, 

30 who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.”

الأحد السادس من الآحاد العامة

القرائة الأولى: أعمال الرسل 18: 1-11

1 وبعد هذا مضى بولس من أثينا وجاء إلى كورنثوس

2 فوجد يهوديا اسمه أكيلا، بنطي الجنس، كان قد جاء حديثا من إيطالية، وبريسكلا امرأته، لأن كلوديوس كان قد أمر أن يمضي جميع اليهود من رومية، فجاء إليهما

3 ولكونه من صناعتهما أقام عندهما وكان يعمل، لأنهما كانا في صناعتهما خياميين

4 وكان يحاج في المجمع كل سبت ويقنع يهودا ويونانيين

5 ولما انحدر سيلا وتيموثاوس من مكدونية، كان بولس منحصرا بالروح وهو يشهد لليهود بالمسيح يسوع

6 وإذ كانوا يقاومون ويجدفون نفض ثيابه وقال لهم: دمكم على رؤوسكم أنا بريء. من الآن أذهب إلى الأمم

7 فانتقل من هناك وجاء إلى بيت رجل اسمه يوستس، كان متعبدا لله، وكان بيته ملاصقا للمجمع

8 وكريسبس رئيس المجمع آمن بالرب مع جميع بيته، وكثيرون من الكورنثيين إذ سمعوا آمنوا واعتمدوا

9 فقال الرب لبولس برؤيا في الليل: لا تخف، بل تكلم ولا تسكت

10 لأني أنا معك، ولا يقع بك أحد ليؤذيك، لأن لي شعبا كثيرا في هذه المدينة

11 فأقام سنة وستة أشهر يعلم بينهم بكلمة الله

  القرائة الثانية : 1 تسالونيكي 4: 1-12

1 فمن ثم أيها الإخوة نسألكم ونطلب إليكم في الرب يسوع، أنكم كما تسلمتم منا كيف يجب أن تسلكوا وترضوا الله، تزدادون أكثر

2 لأنكم تعلمون أية وصايا أعطيناكم بالرب يسوع

3 لأن هذه هي إرادة الله: قداستكم. أن تمتنعوا عن الزنا

4 أن يعرف كل واحد منكم أن يقتني إناءه بقداسة وكرامة

5 لا في هوى شهوة كالأمم الذين لا يعرفون الله

6 أن لا يتطاول أحد ويطمع على أخيه في هذا الأمر، لأن الرب منتقم لهذه كلها كما قلنا لكم قبلا وشهدنا

7 لأن الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة

8 إذا من يرذل لا يرذل إنسانا، بل الله الذي أعطانا أيضا روحه القدوس

9 وأما المحبة الأخوية فلا حاجة لكم أن أكتب إليكم عنها، لأنكم أنفسكم متعلمون من الله أن يحب بعضكم بعضا

10 فإنكم تفعلون ذلك أيضا لجميع الإخوة الذين في مكدونية كلها. وإنما أطلب إليكم أيها الإخوة أن تزدادوا أكثر

11 وأن تحرصوا على أن تكونوا هادئين، وتمارسوا أموركم الخاصة، وتشتغلوا بأيديكم أنتم كما أوصيناكم

12 لكي تسلكوا بلياقة عند الذين هم من خارج، ولا تكون لكم حاجة إلى أحد

إنجيل لوقا 18: 18-30

18 وسأله رئيس قائلا: أيها المعلم الصالح، ماذا أعمل لأرث الحياة الأبدية

19 فقال له يسوع: لماذا تدعوني صالحا؟ ليس أحد صالحا إلا واحد وهو الله

20 أنت تعرف الوصايا: لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. أكرم أباك وأمك

21 فقال: هذه كلها حفظتها منذ حداثتي

22 فلما سمع يسوع ذلك قال له: يعوزك أيضا شيء: بع كل ما لك ووزع على الفقراء، فيكون لك كنز في السماء، وتعال اتبعني

23 فلما سمع ذلك حزن، لأنه كان غنيا جدا

24 فلما رآه يسوع قد حزن، قال: ما أعسر دخول ذوي الأموال إلى ملكوت الله

25 لأن دخول جمل من ثقب إبرة أيسر من أن يدخل غني إلى ملكوت الله

26 فقال الذين سمعوا: فمن يستطيع أن يخلص

27 فقال: غير المستطاع عند الناس مستطاع عند الله

28 فقال بطرس: ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك

29 فقال لهم: الحق أقول لكم: إن ليس أحد ترك بيتا أو والدين أو إخوة أو امرأة أو أولادا من أجل ملكوت الله

30 إلا ويأخذ في هذا الزمان أضعافا كثيرة، وفي الدهر الآتي الحياة الأبدية

Fifth of the General Sundays

1st. Reading: Acts 26:1-17

 1 Then Agrippa said to Paul, “You are permitted to speak for yourself.” So Paul stretched out his hand and answered for himself: 

2 “I think myself happy, King Agrippa, because today I shall answer for myself before you concerning all the things of which I am accused by the Jews, 

3 especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently. 

4 My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know. 

5 They knew me from the first, if they were willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. 

6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers. 

7 To this promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. For this hope’s sake, King Agrippa, I am accused by the Jews. 

8 Why should it be thought incredible by you that God raises the dead? 

9 Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. 

10 This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them. 

11 And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities. 

12 “While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests, 

13at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me. 

14 And when we all had fallen to the ground, I heard a voice speaking to me and saying in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.’ 

15 So I said, ‘Who are You, Lord?’ And He said, ‘I am Jesus, whom you are persecuting. 

16 But rise and stand on your feet; for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of the things which you have seen and of the things which I will yet reveal to you. 

17 I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you,

2nd.Reading: 1Timothy 2:1-10

1 Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men, 

2 for kings and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence. 

3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior, 

4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. 

5 For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus, 

6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time, 

7 for which I was appointed a preacher and an apostle–I am speaking the truth in Christ and not lying–a teacher of the Gentiles in faith and truth. 

8 I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting; 

9 in like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing, 

10 but, which is proper for women professing godliness, with good works.

Gospel: Luke 16: 13-19

13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.” 

14 Now the Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they derided Him. 

15 And He said to them, “You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God. 

16 The law and the prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it. 

17 And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail. 

18 Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from her husband commits adultery. 

19 “There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.

الأحد الخامس من الآحاد العامة

القرائة الأولى: أعمال الرسل 26: 1-17

1 فقال أغريباس لبولس : مأذون لك أن تتكلم لأجل نفسك. حينئذ بسط بولس يده وجعل يحتج

2 إني أحسب نفسي سعيدا أيها الملك أغريباس، إذ أنا مزمع أن أحتج اليوم لديك عن كل ما يحاكمني به اليهود

3 لا سيما وأنت عالم بجميع العوائد والمسائل التي بين اليهود. لذلك ألتمس منك أن تسمعني بطول الأناة

4 فسيرتي منذ حداثتي التي من البداءة كانت بين أمتي في أورشليم يعرفها جميع اليهود

5 عالمين بي من الأول ، إن أرادوا أن يشهدوا، أني حسب مذهب عبادتنا الأضيق عشت فريسيا

6 والآن أنا واقف أحاكم على رجاء الوعد الذي صار من الله لآبائنا

7 الذي أسباطنا الاثنا عشر يرجون نواله، عابدين بالجهد ليلا ونهارا. فمن أجل هذا الرجاء أنا أحاكم من اليهود أيها الملك أغريباس

8 لماذا يعد عندكم أمرا لا يصدق إن أقام الله أمواتا

9 فأنا ارتأيت في نفسي أنه ينبغي أن أصنع أمورا كثيرة مضادة لاسم يسوع الناصري

10 وفعلت ذلك أيضا في أورشليم، فحبست في سجون كثيرين من القديسين، آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك

11 وفي كل المجامع كنت أعاقبهم مرارا كثيرة، وأضطرهم إلى التجديف. وإذ أفرط حنقي عليهم كنت أطردهم إلى المدن التي في الخارج

12 ولما كنت ذاهبا في ذلك إلى دمشق، بسلطان ووصية من رؤساء الكهنة

13 رأيت في نصف النهار في الطريق، أيها الملك، نورا من السماء أفضل من لمعان الشمس، قد أبرق حولي وحول الذاهبين معي

14 فلما سقطنا جميعنا على الأرض، سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية: شاول، شاول لماذا تضطهدني؟ صعب عليك أن ترفس مناخس

15 فقلت أنا: من أنت يا سيد؟ فقال: أنا يسوع الذي أنت تضطهده

16 ولكن قم وقف على رجليك لأني لهذا ظهرت لك، لأنتخبك خادما وشاهدا بما رأيت وبما سأظهر لك به

17 منقذا إياك من الشعب ومن الأمم الذين أنا الآن أرسلك إليهم

  القرائة الثانية : 1 تيموثاوس 2 :1-10

1 فأطلب أول كل شيء، أن تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لأجل جميع الناس

2 لأجل الملوك وجميع الذين هم في منصب، لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار

3 لأن هذا حسن ومقبول لدى مخلصنا الله

4 الذي يريد أن جميع الناس يخلصون، وإلى معرفة الحق يقبلون

5 لأنه يوجد إله واحد ووسيط واحد بين الله والناس: الإنسان يسوع المسيح

6 الذي بذل نفسه فدية لأجل الجميع، الشهادة في أوقاتها الخاصة

7 التي جعلت أنا لها كارزا ورسولا. الحق أقول في المسيح ولا أكذب، معلما للأمم في الإيمان والحق

8 فأريد أن يصلي الرجال في كل مكان، رافعين أيادي طاهرة، بدون غضب ولا جدال

9 وكذلك أن النساء يزين ذواتهن بلباس الحشمة، مع ورع وتعقل، لا بضفائر أو ذهب أو لآلئ أو ملابس كثيرة الثمن

10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله بأعمال صالحة

إنجيل لوقا 16 : 13 – 19

13 لا يقدر خادم أن يخدم سيدين، لأنه إما أن يبغض الواحد ويحب الآخر، أو يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون أن تخدموا الله والمال

14 وكان الفريسيون أيضا يسمعون هذا كله، وهم محبون للمال، فاستهزأوا به

15 فقال لهم: أنتم الذين تبررون أنفسكم قدام الناس ولكن الله يعرف قلوبكم. إن المستعلي عند الناس هو رجس قدام الله

16 كان الناموس والأنبياء إلى يوحنا. ومن ذلك الوقت يبشر بملكوت الله، وكل واحد يغتصب نفسه إليه

17 ولكن زوال السماء والأرض أيسر من أن تسقط نقطة واحدة من الناموس

18 كل من يطلق امرأته ويتزوج بأخرى يزني، وكل من يتزوج بمطلقة من رجل يزني

19 كان إنسان غني وكان يلبس الأرجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها


1 2 3 4 5 6 58
Sayings of the Saints

Do not judge anyone even if you saw with your own eyes, because they often deceive you.
لا تدن أحداً ولو رأيت بعينك فإنهما كثيراً ما تخدعانك

— Saint John Climacus ( John of the Ladder) (القديس يوحنا الدرجى ( يوحنا كليماكوس
December 2017
S M T W T F S
« Nov    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
Copyright 2012 Commander - Company. Design by OrangeIdea