Saint Barsawmo Syriac Orthodox Church

Fifth of the General Sundays

1st. Reading: Acts 26:1-17

1 Then Agrippa said to Paul, “You are permitted to speak for yourself.” So Paul stretched out his hand and answered for himself: 

2 “I think myself happy, King Agrippa, because today I shall answer for myself before you concerning all the things of which I am accused by the Jews, 

3 especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently. 

4 My manner of life from my youth, which was spent from the beginning among my own nation at Jerusalem, all the Jews know. 

5 They knew me from the first, if they were willing to testify, that according to the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. 

6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers. 

7 To this promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. For this hope’s sake, King Agrippa, I am accused by the Jews. 

8 Why should it be thought incredible by you that God raises the dead? 

9 Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. 

10 This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them. 

11 And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities. 

12 “While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests, 

13at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me. 

14 And when we all had fallen to the ground, I heard a voice speaking to me and saying in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me? It is hard for you to kick against the goads.’ 

15 So I said, ‘Who are You, Lord?’ And He said, ‘I am Jesus, whom you are persecuting. 

16 But rise and stand on your feet; for I have appeared to you for this purpose, to make you a minister and a witness both of the things which you have seen and of the things which I will yet reveal to you. 

17 I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you,

2nd.Reading: 1 Timothy 2:1-10

1 Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men, 

2 for kings and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and reverence. 

3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior, 

4 who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. 

5 For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus, 

6 who gave Himself a ransom for all, to be testified in due time, 

7 for which I was appointed a preacher and an apostle–I am speaking the truth in Christ and not lying–a teacher of the Gentiles in faith and truth. 

8 I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting; 

9 in like manner also, that the women adorn themselves in modest apparel, with propriety and moderation, not with braided hair or gold or pearls or costly clothing, 

10 but, which is proper for women professing godliness, with good works.

Gospel: Matthew 23:1-12

1 Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples, 

2 saying: “The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat. 

3 Therefore whatever they tell you to observe, that observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do. 

4 For they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers 

5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments. 

6 They love the best places at feasts, the best seats in the synagogues, 

7 greetings in the marketplaces, and to be called by men, ‘Rabbi, Rabbi.’ 

8 But you, do not be called ‘Rabbi’; for One is your Teacher, the Christ, and you are all brethren. 

9 Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven. 

10 And do not be called teachers; for One is your Teacher, the Christ. 

11 But he who is greatest among you shall be your servant.

12 And whoever exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.

  الأحد الخامس من الآحاد العامة

القرائة الأولى: أعمال الرسل 26: 1-17

1 فقال أغريباس لبولس : مأذون لك أن تتكلم لأجل نفسك. حينئذ بسط بولس يده وجعل يحتج

2 إني أحسب نفسي سعيدا أيها الملك أغريباس، إذ أنا مزمع أن أحتج اليوم لديك عن كل ما يحاكمني به اليهود

3 لا سيما وأنت عالم بجميع العوائد والمسائل التي بين اليهود. لذلك ألتمس منك أن تسمعني بطول الأناة

4 فسيرتي منذ حداثتي التي من البداءة كانت بين أمتي في أورشليم يعرفها جميع اليهود

5 عالمين بي من الأول ، إن أرادوا أن يشهدوا، أني حسب مذهب عبادتنا الأضيق عشت فريسيا

6 والآن أنا واقف أحاكم على رجاء الوعد الذي صار من الله لآبائنا

7 الذي أسباطنا الاثنا عشر يرجون نواله، عابدين بالجهد ليلا ونهارا. فمن أجل هذا الرجاء أنا أحاكم من اليهود أيها الملك أغريباس

8 لماذا يعد عندكم أمرا لا يصدق إن أقام الله أمواتا

9 فأنا ارتأيت في نفسي أنه ينبغي أن أصنع أمورا كثيرة مضادة لاسم يسوع الناصري

10 وفعلت ذلك أيضا في أورشليم، فحبست في سجون كثيرين من القديسين، آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك

11 وفي كل المجامع كنت أعاقبهم مرارا كثيرة، وأضطرهم إلى التجديف. وإذ أفرط حنقي عليهم كنت أطردهم إلى المدن التي في الخارج

12 ولما كنت ذاهبا في ذلك إلى دمشق، بسلطان ووصية من رؤساء الكهنة

13 رأيت في نصف النهار في الطريق، أيها الملك، نورا من السماء أفضل من لمعان الشمس، قد أبرق حولي وحول الذاهبين معي

14 فلما سقطنا جميعنا على الأرض، سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية: شاول، شاول لماذا تضطهدني؟ صعب عليك أن ترفس مناخس

15 فقلت أنا: من أنت يا سيد؟ فقال: أنا يسوع الذي أنت تضطهده

16 ولكن قم وقف على رجليك لأني لهذا ظهرت لك، لأنتخبك خادما وشاهدا بما رأيت وبما سأظهر لك به

17 منقذا إياك من الشعب ومن الأمم الذين أنا الآن أرسلك إليهم

  القرائة الثانية : 1 تيموثاوس 2 :1-10

1 فأطلب أول كل شيء، أن تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لأجل جميع الناس

2 لأجل الملوك وجميع الذين هم في منصب، لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار

3 لأن هذا حسن ومقبول لدى مخلصنا الله

4 الذي يريد أن جميع الناس يخلصون، وإلى معرفة الحق يقبلون

5 لأنه يوجد إله واحد ووسيط واحد بين الله والناس: الإنسان يسوع المسيح

6 الذي بذل نفسه فدية لأجل الجميع، الشهادة في أوقاتها الخاصة

7 التي جعلت أنا لها كارزا ورسولا. الحق أقول في المسيح ولا أكذب، معلما للأمم في الإيمان والحق

8 فأريد أن يصلي الرجال في كل مكان، رافعين أيادي طاهرة، بدون غضب ولا جدال

9 وكذلك أن النساء يزين ذواتهن بلباس الحشمة، مع ورع وتعقل، لا بضفائر أو ذهب أو لآلئ أو ملابس كثيرة الثمن

10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله بأعمال صالحة

إنجيل متى  23: 1-12

1 حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه

2 قائلا: على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون

3 فكل ما قالوا لكم أن تحفظوه فاحفظوه وافعلوه، ولكن حسب أعمالهم لا تعملوا، لأنهم يقولون ولا يفعلون

4 فإنهم يحزمون أحمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على أكتاف الناس، وهم لا يريدون أن يحركوها بإصبعهم

5 وكل أعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس: فيعرضون عصائبهم ويعظمون أهداب ثيابهم

6 ويحبون المتكأ الأول في الولائم، والمجالس الأولى في المجامع

7 والتحيات في الأسواق ، وأن يدعوهم الناس: سيدي، سيدي

8 وأما أنتم فلا تدعوا سيدي، لأن معلمكم واحد المسيح، وأنتم جميعا إخوة

9 ولا تدعوا لكم أبا على الأرض، لأن أباكم واحد الذي في السماوات

10 ولا تدعوا معلمين، لأن معلمكم واحد المسيح

11 وأكبركم يكون خادما لكم

12 فمن يرفع نفسه يتضع ، ومن يضع نفسه يرتفع

Fourth of the General Sundays

1st. Reading: Acts 21:17-28

17 And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly.

18 On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. 

19 When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry. 

20 And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him, “You see, brother, how many myriads of Jews there are who have believed, and they are all zealous for the law; 

21 but they have been informed about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children nor to walk according to the customs. 

22 What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. 

23 Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow. 

24 Take them and be purified with them, and pay their expenses so that they may shave their heads, and that all may know that those things of which they were informed concerning you are nothing, but that you yourself also walk orderly and keep the law. 

25But concerning the Gentiles who believe, we have written and decided that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality.” 

26 Then Paul took the men, and the next day, having been purified with them, entered the temple to announce the expiration of the days of purification, at which time an offering should be made for each one of them. 

27 Now when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, seeing him in the temple, stirred up the whole crowd and laid hands on him, 

28 crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

2nd.Reading: 1 Corinthians 4:14-21

14 I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you. 

15 For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. 

16 Therefore I urge you, imitate me. 

17 For this reason I have sent Timothy to you, who is my beloved and faithful son in the Lord, who will remind you of my ways in Christ, as I teach everywhere in every church. 

18 Now some are puffed up, as though I were not coming to you. 

19 But I will come to you shortly, if the Lord wills, and I will know, not the word of those who are puffed up, but the power. 

20 For the kingdom of God is not in word but in power. 

21 What do you want? Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?

Gospel: Matthew 12: 5-16

5 Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath, and are blameless? 

6 Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple. 

7 But if you had known what this means, ‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 

8 For the Son of Man is Lord even of the Sabbath.” 

9 Now when He had departed from there, He went into their synagogue. 

10 And behold, there was a man who had a withered hand. And they asked Him, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”–that they might accuse Him. 

11 Then He said to them, “What man is there among you who has one sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will not lay hold of it and lift it out? 

12 Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.” 

13 Then He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and it was restored as whole as the other. 

14 Then the Pharisees went out and plotted against Him, how they might destroy Him. 

15 But when Jesus knew it, He withdrew from there. And great multitudes followed Him, and He healed them all. 

16 Yet He warned them not to make Him known,

ألأحد الرابع من الآحاد العامة

القرائة الأولى: أعمال الرسل : 21  17 – 28

17 وَلَمَّا وَصَلْنَا إِلَى أُورُشَلِيمَ قَبِلَنَا الإِخْوَةُ بِفَرَحٍ.

18 وَفِي الْغَدِ دَخَلَ بُولُسُ مَعَنَا إِلَى يَعْقُوبَ، وَحَضَرَ جَمِيعُ الْمَشَايخِ.

19 فَبَعْدَ مَا سَلَّمَ عَلَيْهِمْ طَفِقَ يُحَدِّثُهُمْ شَيْئًا فَشَيْئًا بِكُلِّ مَا فَعَلَهُ اللهُ بَيْنَ الأُمَمِ بِوَاسِطَةِ خِدْمَتِهِ.

20 فَلَمَّا سَمِعُوا كَانُوا يُمَجِّدُونَ الرَّبَّ. وَقَالُوا لَهُ: «أَنْتَ تَرَى أَيُّهَا الأَخُ كَمْ يُوجَدُ رَبْوَةً مِنَ الْيَهُودِ الَّذِينَ آمَنُوا، وَهُمْ جَمِيعًا غَيُورُونَ لِلنَّامُوسِ.

21 وَقَدْ أُخْبِرُوا عَنْكَ أَنَّكَ تُعَلِّمُ جَمِيعَ الْيَهُودِ الَّذِينَ بَيْنَ الأُمَمِ الارْتِدَادَ عَنْ مُوسَى، قَائِلاً أَنْ لاَ يَخْتِنُوا أَوْلاَدَهُمْ وَلاَ يَسْلُكُوا حَسَبَ الْعَوَائِدِ.

22 فَإِذًا مَاذَا يَكُونُ؟ لاَ بُدَّ عَلَى كُلِّ حَال أَنْ يَجْتَمِعَ الْجُمْهُورُ، لأَنَّهُمْ سَيَسْمَعُونَ أَنَّكَ قَدْ جِئْتَ.

23 فَافْعَلْ هذَا الَّذِي نَقُولُ لَكَ: عِنْدَنَا أَرْبَعَةُ رِجَال عَلَيْهِمْ نَذْرٌ.

24 خُذْ هؤُلاَءِ وَتَطهَّرْ مَعَهُمْ وَأَنْفِقْ عَلَيْهِمْ لِيَحْلِقُوا رُؤُوسَهُمْ، فَيَعْلَمَ الْجَمِيعُ أَنْ لَيْسَ شَيْءٌ مِمَّا أُخْبِرُوا عَنْكَ، بَلْ تَسْلُكُ أَنْتَ أَيْضًا حَافِظًا لِلنَّامُوسِ.

25 وَأَمَّا مِنْ جِهَةِ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الأُمَمِ، فَأَرْسَلْنَا نَحْنُ إِلَيْهِمْ وَحَكَمْنَا أَنْ لاَ يَحْفَظُوا شَيْئًا مِثْلَ ذلِكَ، سِوَى أَنْ يُحَافِظُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ مِمَّا ذُبحَ لِلأَصْنَامِ، وَمِنَ الدَّمِ، وَالْمَخْنُوقِ، وَالزِّنَا».

26 حِينَئِذٍ أَخَذَ بُولُسُ الرِّجَالَ فِي الْغَدِ، وَتَطَهَّرَ مَعَهُمْ وَدَخَلَ الْهَيْكَلَ، مُخْبِرًا بِكَمَالِ أَيَّامِ التَّطْهِيرِ، إِلَى أَنْ يُقَرَّبَ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الْقُرْبَانُ.

27 وَلَمَّا قَارَبَتِ الأَيَّامُ السَّبْعَةُ أَنْ تَتِمَّ، رَآهُ الْيَهُودُ الَّذِينَ مِنْ أَسِيَّا فِي الْهَيْكَلِ، فَأَهَاجُوا كُلَّ الْجَمْعِ وَأَلْقَوْا عَلَيْهِ الأَيَادِيَ

28 صَارِخِينَ: «يَا أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِسْرَائِيلِيُّونَ، أَعِينُوا! هذَا هُوَ الرَّجُلُ الَّذِي يُعَلِّمُ الْجَمِيعَ فِي كُلِّ مَكَانٍ ضِدًّا لِلشَّعْبِ وَالنَّامُوسِ وَهذَا الْمَوْضِعِ، حَتَّى أَدْخَلَ يُونَانِيِّينَ أَيْضًا إِلَى الْهَيْكَلِ وَدَنَّسَ هذَا الْمَوْضِعَ الْمُقَدَّسَ».

القرائة الثانية : 1 كورنثوس 4 :14-21

 14 لَيْسَ لِكَيْ أُخَجِّلَكُمْ أَكْتُبُ بِهذَا، بَلْ كَأَوْلاَدِي الأَحِبَّاءِ أُنْذِرُكُمْ.

15 لأَنَّهُ وَإِنْ كَانَ لَكُمْ رَبَوَاتٌ مِنَ الْمُرْشِدِينَ فِي الْمَسِيحِ، لكِنْ لَيْسَ آبَاءٌ كَثِيرُونَ. لأَنِّي أَنَا وَلَدْتُكُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ بِالإِنْجِيلِ.

16 فَأَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَنْ تَكُونُوا مُتَمَثِّلِينَ بِي.

17 لِذلِكَ أَرْسَلْتُ إِلَيْكُمْ تِيمُوثَاوُسَ، الَّذِي هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ وَالأَمِينُ فِي الرَّبِّ، الَّذِي يُذَكِّرُكُمْ بِطُرُقِي فِي الْمَسِيحِ كَمَا أُعَلِّمُ فِي كُلِّ مَكَانٍ، فِي كُلِّ كَنِيسَةٍ.

18 فَانْتَفَخَ قَوْمٌ كَأَنِّي لَسْتُ آتِيًا إِلَيْكُمْ.

19 وَلكِنِّي سَآتِي إِلَيْكُمْ سَرِيعًا إِنْ شَاءَ الرَّبُّ، فَسَأَعْرِفُ لَيْسَ كَلاَمَ الَّذِينَ انْتَفَخُوا بَلْ قُوَّتَهُمْ.

20 لأَنَّ مَلَكُوتَ اللهِ لَيْسَ بِكَلاَمٍ، بَلْ بِقُوَّةٍ.

21 مَاذَا تُرِيدُونَ؟ أَبِعَصًا آتِي إِلَيْكُمْ أَمْ بِالْمَحَبَّةِ وَرُوحِ الْوَدَاعَةِ؟

إنجيل متى 12: 5-16

5 أَوَ مَا قَرَأْتُمْ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ الْكَهَنَةَ فِي السَّبْتِ فِي الْهَيْكَلِ يُدَنِّسُونَ السَّبْتَ وَهُمْ أَبْرِيَاءُ؟

6 وَلكِنْ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ ههُنَا أَعْظَمَ مِنَ الْهَيْكَلِ!

7 فَلَوْ عَلِمْتُمْ مَا هُوَ: إِنِّي أُرِيدُ رَحْمَةً لاَ ذَبِيحَةً، لَمَا حَكَمْتُمْ عَلَى الأَبْرِيَاءِ!

8 فَإِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ هُوَ رَبُّ السَّبْتِ أَيْضًا».

9 ثُمَّ انْصَرَفَ مِنْ هُنَاكَ وَجَاءَ إِلَى مَجْمَعِهِمْ،

10 وَإِذَا إِنْسَانٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ، فَسَأَلُوهُ قَائِلِينَ: «هَلْ يَحِلُّ الإِبْرَاءُ فِي السُّبُوتِ؟» لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.

11 فَقَالَ لَهُمْ: «أَيُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ يَكُونُ لَهُ خَرُوفٌ وَاحِدٌ، فَإِنْ سَقَطَ هذَا فِي السَّبْتِ فِي حُفْرَةٍ، أَفَمَا يُمْسِكُهُ وَيُقِيمُهُ؟

12 فَالإِنْسَانُ كَمْ هُوَ أَفْضَلُ مِنَ الْخَرُوفِ! إِذًا يَحِلُّ فِعْلُ الْخَيْرِ فِي السُّبُوتِ! »

13 ثُمَّ قَالَ لِلإِنْسَانِ: «مُدَّ يَدَكَ». فَمَدَّهَا. فَعَادَتْ صَحِيحَةً كَالأُخْرَى.

14 فَلَمَّا خَرَجَ الْفَرِّيسِيُّونَ تَشَاوَرُوا عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ،

15 فَعَلِمَ يَسُوعُ وَانْصَرَفَ مِنْ هُنَاكَ. وَتَبِعَتْهُ جُمُوعٌ كَثِيرَةٌ فَشَفَاهُمْ جَمِيعًا.

16 وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لاَ يُظْهِرُوهُ، 


1 2 3 4 34
Sayings of the Saints

My beloved, as long as you have an opportunity, come back and go forward to Christ with a genuine repentance.
ايها الحبيب مادامت لك فرصة فارجع و تقدم الى المسيح بتوبة خالصة

— Saint Moses the Black القديس موسى الاسود
October 2016
« Sep